msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pagination by BestWebSoft\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 15:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 15:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: pagination.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: bws_menu\n"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:28 pagination.php:45 pagination.php:795
#: pagination.php:814
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:29
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:30
msgid "Custom Code"
msgstr "Benutzerdefinierter Code"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:31
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:123
msgid ""
"Choose some page types to display plugin`s pagination in frontend of your "
"site."
msgstr ""
"Wählen Sie einige Seitentypen aus, um die Paginierung des Plugins im "
"Frontend Ihrer Website anzuzeigen."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:128
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:148 pagination.php:44 pagination.php:45
#: pagination.php:139
msgid "Pagination Settings"
msgstr "Paginierungseinstellungen"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:152
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:154
msgid "Add Pagination to"
msgstr "Paginierung hinzufügen zu"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:158
msgid "All pages"
msgstr "Alle Seiten"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:160
msgid "Home"
msgstr "Heim"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:160
msgid "Only for Custom navigation"
msgstr "Nur für benutzerdefinierte Navigation"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:162
msgid "Blog"
msgstr "Bloggen"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:164
msgid "Archive (by categories, date, tags etc.)"
msgstr "Archiv (nach Kategorien, Datum, Tags etc.)"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:166
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:168 includes/class-pgntn-settings.php:197
msgid "Paginated posts/pages"
msgstr "Paginierte Beiträge/Seiten"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:168
msgid ""
"The position of the block navigation depends on the placement of the "
"function in the theme template file"
msgstr ""
"Die Position der Blocknavigation hängt von der Platzierung der Funktion in "
"der Theme-Vorlagendatei ab"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:172 includes/class-pgntn-settings.php:255
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:178
msgid "Paginated Divi modules"
msgstr "Paginierte Divi-Module"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:190
msgid "Hide Standard Pagination for"
msgstr "Standard-Paginierung ausblenden für"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:195
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:199
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:200
msgid ""
"Used for standard WordPress themes or themes, which use standard CSS-classes "
"to display pagination blocks."
msgstr ""
"Wird für Standard-WordPress-Themen oder Themen verwendet, die Standard-CSS-"
"Klassen verwenden, um Paginierungsblöcke anzuzeigen."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:206
msgid "Hide Custom Pagination"
msgstr "Benutzerdefinierte Paginierung ausblenden"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:213
msgid ""
"Enable to add one (or more comma-separated) CSS-classes or ID of blocks "
"which you would like to hide."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um eine (oder mehrere durch Kommas getrennte) "
"CSS-Klassen oder IDs von Blöcken hinzuzufügen, die Sie ausblenden möchten."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:221
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:223 includes/class-pgntn-settings.php:225
msgid "or"
msgstr "oder"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:234
msgid "Nofollow Link"
msgstr "Nofollow-Link"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:238
msgid ""
"Enable to add a rel=\"nofollow\" attribute to your anchor (aka link) tags to "
"help Google bots identify such links (recommended)."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um ein rel=\"nofollow\"-Attribut zu Ihren Anker-"
"Tags (auch bekannt als Link-Tags) hinzuzufügen, damit Google-Bots solche "
"Links identifizieren können (empfohlen)."

#: includes/class-pgntn-settings.php:243 includes/class-pgntn-settings.php:296
msgid "Scroll to Top"
msgstr "Zum Seitenanfang scrollen"

#: includes/class-pgntn-settings.php:247
msgid "Enable to add a Scroll to Top button for all pages."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um eine Schaltfläche \"Nach oben scrollen\" für "
"alle Seiten hinzuzufügen."

#: includes/class-pgntn-settings.php:259
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"

#: includes/class-pgntn-settings.php:263
msgid "Enable to add a Progress Bar when scrolling for all pages."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um einen Fortschrittsbalken beim Scrollen für "
"alle Seiten hinzuzufügen."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:268
msgid "Pagination Type"
msgstr "Paginierungstyp"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:272
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:275
msgid "Numeric with numbers input"
msgstr "Numerisch mit Zahleneingabe"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:278
msgid "\"Load More\" button"
msgstr "\"Schaltfläche \"Mehr laden"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:279
msgid "A single AJAX button."
msgstr "Eine einzelne AJAX-Schaltfläche."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:282
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Unendliche Schriftrolle"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:283
msgid ""
"An option that loads content continuously as the user scrolls down the page."
msgstr ""
"Eine Option, die Inhalte kontinuierlich lädt, während der Benutzer die Seite "
"nach unten scrollt."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:286
msgid "Next/Previous buttons"
msgstr "Weiter/Zurück-Schaltflächen"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:299 includes/class-pgntn-settings.php:408
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: includes/class-pgntn-settings.php:305
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: includes/class-pgntn-settings.php:307
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"

#: includes/class-pgntn-settings.php:308
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"

#: includes/class-pgntn-settings.php:309
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"

#: includes/class-pgntn-settings.php:313
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/class-pgntn-settings.php:315 pagination.php:194
msgid "Top"
msgstr "Oben"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:319
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:325
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "Numerische Paginierung"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:328
msgid "Pagination Position"
msgstr "Paginierungsposition"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:331
msgid "Above content"
msgstr "Oben Inhalt"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:332
msgid "Below content"
msgstr "Unten Inhalt"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:333
msgid "Above & below content"
msgstr "Oben und unten Inhalt"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:334
msgid "Custom function position"
msgstr "Benutzerdefinierte Funktionsposition"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:336
msgid "Select pagination position in the main content."
msgstr "Paginierungsposition im Hauptinhalt auswählen."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:340
msgid "Current (Total) Page Count"
msgstr "Aktuelle (Gesamt-)Seitenzahl"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:343
msgid ""
"Enable to display current page and total page count (for example, Page 3 of "
"7)."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die aktuelle Seite und die "
"Gesamtseitenanzahl anzuzeigen (z. B. Seite 3 von 7)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:347
msgid "Next & Previous Buttons"
msgstr "Nächste & Vorherige Schaltflächen"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:350
msgid "Enable to display next and previous page buttons."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Schaltflächen „Nächste und vorherige "
"Seite“ anzuzeigen."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:353
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:356
msgid "Next"
msgstr "Nächste"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:361
msgid "Page Range"
msgstr "SeitenReichweite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:364
msgid ""
"The number of page links/buttons to show before and after the current page "
"(set to \"0\" if you want to display all buttons)."
msgstr ""
"Die Anzahl der Seitenlinks/Schaltflächen, die vor und nach der aktuellen "
"Seite angezeigt werden sollen (auf \"0\" setzen, wenn Sie alle Schaltflächen "
"anzeigen möchten)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:368
msgid "Custom Styles"
msgstr "Benutzerdefinierte Stile"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:371
msgid "Custom Pagination Style"
msgstr "Benutzerdefinierter Paginierungsstil"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:374
msgid "Enable to apply custom CSS styles for pagination."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um benutzerdefinierte CSS-Stile für die "
"Paginierung anzuwenden."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:378
msgid "Page Pagination Block width"
msgstr "Seitenumbruch Blockbreite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:384
msgid "Pagination Align"
msgstr "Paginierung ausrichten"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:388
msgid "Left"
msgstr "Links"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:389
msgid "Center"
msgstr "Center"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:391
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:396
msgid "Left Padding"
msgstr "Linke Polsterung"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:402
msgid "Right Padding"
msgstr "Rechte Polsterung"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:414
msgid "Background Color for Current Page"
msgstr "Hintergrundfarbe für aktuelle Seite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:420
msgid "Text Color for Page"
msgstr "Textfarbe für Seite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:426
msgid "Text Color for Current Page"
msgstr "Textfarbe für aktuelle Seite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:432
msgid "Hover Color"
msgstr "Hover-Farbe"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:438
msgid "Border Color"
msgstr "Randfarbe"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:444
msgid "Border Width"
msgstr "Rahmenbreite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:450
msgid "Border Radius"
msgstr "Grenzradius"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:469
msgid "Pagination - Custom navigation"
msgstr "Paginierung - Benutzerdefinierte Navigation"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:472
msgid ""
"If you would like to display pagination block in a different place on your "
"site, add the following strings into the file"
msgstr ""
"Wenn Sie den Paginierungsblock an einer anderen Stelle auf Ihrer Website "
"anzeigen möchten, fügen Sie die folgenden Zeichenfolgen in die Datei ein"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:472
msgid "of your theme"
msgstr "Ihres Themas"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:476
msgid ""
"If you would like to display pagination block for paginated posts or pages "
"in a different place on your site, add the following strings into the "
"appropriate templates source code of your theme"
msgstr ""
"Wenn Sie den Paginierungsblock für paginierte Beiträge oder Seiten an einer "
"anderen Stelle auf Ihrer Website anzeigen möchten, fügen Sie die folgenden "
"Zeichenfolgen in den entsprechenden Vorlagenquellcode Ihres Designs ein"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:480
msgid ""
"Paste this into the comments template if you want to display pagination for "
"comments"
msgstr ""
"Fügen Sie dies in die Kommentarvorlage ein, wenn Sie die Paginierung für "
"Kommentare anzeigen möchten"

# automatic translation
#: pagination.php:50
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Auf Pro upgraden"

# automatic translation
#: pagination.php:140
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Browser."

# automatic translation
#: pagination.php:167
msgid "« Previous"
msgstr "\" Vorherige"

# automatic translation
#: pagination.php:168
msgid "Next »"
msgstr "Nächste \""

# automatic translation
#: pagination.php:553 pagination.php:585
msgid "Page"
msgstr "Buchseite"

# automatic translation
#: pagination.php:553 pagination.php:585 pagination.php:631 pagination.php:738
msgid "of"
msgstr "von"

# automatic translation
#: pagination.php:631
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

# automatic translation
#: pagination.php:738
msgid "Comments Page"
msgstr "Kommentarseite"

# automatic translation
#: pagination.php:816
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# automatic translation
#: pagination.php:817
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"

# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Pagination by BestWebSoft"
msgstr "Pagination by BestWebSoft"

# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/pagination/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/pagination/"

# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
"multiple pages for better navigation."
msgstr ""
"Fügen Sie der WordPress-Website eine anpassbare Paginierung hinzu. Teilen "
"Sie lange Inhalte zur besseren Navigation auf mehrere Seiten auf."

# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "BestWebSoft"

# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"

# automatic translation
#~ msgid "requires"
#~ msgstr "erfordert"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "oder höher, deshalb wurde es deaktiviert! Bitte aktualisieren Sie "
#~ "WordPress und versuchen Sie es erneut."

# automatic translation
#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Zurück zu WordPress"

# automatic translation
#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Plugins-Seite"

# automatic translation
#~ msgid "Like the plugin?"
#~ msgstr "Wie das Plugin?"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "%s reviews"
#~ msgstr "%s Bewertungen"

# automatic translation
#~ msgid "Rate it"
#~ msgstr "Bewerte es"

# automatic translation
#~ msgid "Need help?"
#~ msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"

# automatic translation
#~ msgid "Visit Help Center"
#~ msgstr "Besuchen Sie das Hilfecenter"

# automatic translation
#~ msgid "Want to support the plugin?"
#~ msgstr "Möchten Sie das Plugin unterstützen?"

# automatic translation
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Spenden"

# automatic translation
#~ msgid "WARNING: Illegal use notification"
#~ msgstr "WARNUNG: Benachrichtigung über illegale Verwendung"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please "
#~ "check and edit your license or domain if necessary using your personal "
#~ "Client Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 "
#~ "hours, otherwise the Pro plugin will be deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eine Lizenz des Pro-Plugins nur für eine Domain verwenden. "
#~ "Bitte prüfen und bearbeiten Sie ggf. Ihre Lizenz oder Domain in Ihrem "
#~ "persönlichen Kundenbereich. Wir empfehlen Ihnen dringend, das Problem "
#~ "innerhalb von 24 Stunden zu lösen, da sonst das Pro-Plugin deaktiviert "
#~ "wird."

# automatic translation
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Erfahren Sie mehr"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
#~ "you should buy a Pro license"
#~ msgstr ""
#~ "Hinweis: Ihre Pro Trial-Lizenz ist abgelaufen. Um das Plugin weiterhin "
#~ "nutzen zu können, sollten Sie eine Pro-Lizenz erwerben"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
#~ "plugin updates, you should extend it."
#~ msgstr ""
#~ "Deine Lizenz ist abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und "
#~ "Plugin-Updates zu erhalten, sollten Sie es verlängern."

# automatic translation
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Erfahren Sie mehr"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
#~ msgstr "Hinweis: Sie verwenden die Pro Trial-Lizenz des %s-Plugins."

# automatic translation
#~ msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
#~ msgstr "Hinweis: Sie verwenden die Pro Trial-Lizenz des Plugins."

# automatic translation
#~ msgid "The Pro Trial license will expire on"
#~ msgstr "Die Pro Trial-Lizenz läuft am ab"

# automatic translation
#~ msgid "Close notice"
#~ msgstr "Hinweis schließen"

# automatic translation
#~ msgid "It’s time to upgrade your"
#~ msgstr "Es ist Zeit, Ihr zu aktualisieren"

# automatic translation
#~ msgid "to"
#~ msgstr "Zu"

# automatic translation
#~ msgid "version!"
#~ msgstr "Ausführung!"

# automatic translation
#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
#~ msgstr ""
#~ "Erweitern Sie die Standard-Plugin-Funktionalität mit neuen großartigen "
#~ "Optionen."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-"
#~ "PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr Lizenzschlüssel für %1$s läuft am %2$s ab und Sie erhalten keinen "
#~ "ERSTKLASSIGEN SUPPORT oder UPDATES."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. "
#~ "Please upgrade to WordPress latest version."
#~ msgstr ""
#~ "oder höher! Wir garantieren nicht, dass unser Plugin korrekt "
#~ "funktioniert. Bitte aktualisieren Sie auf die neueste Version von "
#~ "WordPress."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Thank you for installing %s plugin!"
#~ msgstr "Vielen Dank für die Installation des %s-Plugins!"

# automatic translation
#~ msgid "Let's get started"
#~ msgstr "Lass uns anfangen"

# automatic translation
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Neue hinzufügen"

# automatic translation
#~ msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
#~ msgstr "Vielen Dank für die Installation von Plugins von BestWebSoft!"

# automatic translation
#~ msgid "More Details"
#~ msgstr "Mehr Details"

# automatic translation
#~ msgid "Less Details"
#~ msgstr "Weniger Details"

# automatic translation
#, fuzzy
#~| msgid "Restore Settings"
#~ msgid "Go to Settings"
#~ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

# automatic translation
#~ msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
#~ msgstr "Veraltete Funktion(en) wird/werden auf der Website hier verwendet:"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-"
#~ "s)."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Funktion(en) werden im Laufe der Zeit entfernt. Bitte aktualisieren "
#~ "Sie das/die Produkt(e)."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
#~ msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich für das %s-Plugin entschieden haben!"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the "
#~ "plugin, we'd love to hear about it!"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie eine Funktion, einen Vorschlag oder eine Idee haben, die Sie im "
#~ "Plugin sehen möchten, würden wir uns freuen, davon zu hören!"

# automatic translation
#~ msgid "Suggest a Feature"
#~ msgstr "Schlagen Sie eine Funktion vor"

# automatic translation
#, fuzzy
#~| msgid "Upgrade to Pro"
#~ msgid "Upgrade to pro"
#~ msgstr "Auf Pro upgraden"

# automatic translation
#~ msgid "Affiliate Program"
#~ msgstr "Partnerprogramm"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Get %s"
#~ msgstr "Holen Sie sich %s"

# automatic translation
#~ msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
#~ msgstr "von jedem BestWebSoft-Plugin und Theme-Verkauf, den Sie empfehlen"

# automatic translation
#~ msgid "Join affiliate program"
#~ msgstr "Nehmen Sie am Partnerprogramm teil"

# automatic translation
#~ msgid "Promote and sell products"
#~ msgstr "Produkte bewerben und verkaufen"

# automatic translation
#~ msgid "Get commission!"
#~ msgstr "Provision erhalten!"

# automatic translation
#~ msgid "Start Now"
#~ msgstr "Jetzt anfangen"

# automatic translation
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notiz"

# automatic translation
#~ msgid "The plugin's settings have been changed."
#~ msgstr "Die Einstellungen des Plugins wurden geändert."

# automatic translation
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Änderungen speichern"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
#~ "the \"Misc\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können sich die Premium-Optionen jederzeit ansehen, indem Sie die "
#~ "„Pro-Optionen“ auf der Registerkarte „Verschiedenes“ aktivieren."

# automatic translation
#~ msgid "Add BWS Shortcode"
#~ msgstr "BWS-Shortcode hinzufügen"

# automatic translation
#~ msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
#~ msgstr "Fügen Sie den Shortcode für BWS-Plugins hinzu"

# automatic translation
#~ msgid "Add shortcode"
#~ msgstr "Shortcode hinzufügen"

# automatic translation
#~ msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie die Shortcodes der BestWebSoft-Plugins mit dieser Schaltfläche "
#~ "hinzu."

# automatic translation
#~ msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
#~ msgstr "Möchten Sie die Standardeinstellungen wirklich wiederherstellen?"

# automatic translation
#~ msgid "Yes, restore all settings"
#~ msgstr "Ja, alle Einstellungen wiederherstellen"

# automatic translation
#~ msgid "No, go back to the settings page"
#~ msgstr "Nein, gehen Sie zurück zur Einstellungsseite"

# automatic translation
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"

# automatic translation
#~ msgid "Shortcode settings"
#~ msgstr "Shortcode-Einstellungen"

# automatic translation
#~ msgid "The shortcode will be inserted"
#~ msgstr "Der Shortcode wird eingefügt"

# automatic translation
#~ msgid "For more information:"
#~ msgstr "Für mehr Informationen:"

# automatic translation
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentation"

# automatic translation
#~ msgid "Video Instructions"
#~ msgstr "Videoanleitung"

# automatic translation
#~ msgid "Submit a Request"
#~ msgstr "Einen Antrag stellen"

# automatic translation
#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Falscher Lizenzschlüssel"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
#~ "please contact us"
#~ msgstr ""
#~ "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuchen Sie es später erneut. Tritt "
#~ "der Fehler erneut auf, kontaktieren Sie uns bitte"

# automatic translation
#~ msgid "We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr "Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."

# automatic translation
#~ msgid "Wrong license key."
#~ msgstr "Falscher Lizenzschlüssel."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
#~ "Area."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Lizenzschlüssel ist an eine andere Site gebunden. Ändern Sie es "
#~ "über den persönlichen Kundenbereich."

# automatic translation
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Anmeldung"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
#~ msgstr ""
#~ "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche pro Tag "
#~ "überschritten."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
#~ "support and plugin updates, you should extend it in your %s"
#~ msgstr ""
#~ "Leider ist Ihre Lizenz abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und "
#~ "Plugin-Updates zu erhalten, sollten Sie es in Ihrem %s erweitern"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
#~ "Pro Trial license can be installed only once."
#~ msgstr ""
#~ "Leider war die Pro-Lizenz auf dieser Domain bereits installiert. Die Pro "
#~ "Trial-Lizenz kann nur einmal installiert werden."

# automatic translation
#~ msgid "The license key is valid."
#~ msgstr "Der Lizenzschlüssel ist gültig."

# automatic translation
#~ msgid "Your license will expire on"
#~ msgstr "Ihre Lizenz läuft am ab"

# automatic translation
#~ msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Glückwunsch! Die Lizenz für die Pro-Mitgliedschaft wurde erfolgreich "
#~ "aktiviert."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Etwas ist schief gelaufen. Versuchen Sie es später noch einmal oder laden "
#~ "Sie das Plugin manuell hoch. Wir entschuldigen uns für die "
#~ "Unannehmlichkeiten."

# automatic translation
#~ msgid "Please enter your license key."
#~ msgstr "Bitte geben Sie ihren Lizenzschlüssel ein."

# automatic translation
#~ msgid "Not set"
#~ msgstr "Nicht eingestellt"

# automatic translation
#~ msgid "On"
#~ msgstr "An"

# automatic translation
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Aus"

# automatic translation
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N / A"

# automatic translation
#~ msgid "Mb"
#~ msgstr "Mb"

# automatic translation
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"

# automatic translation
#~ msgid "No"
#~ msgstr "NEIN"

# automatic translation
#~ msgid "WordPress Environment"
#~ msgstr "WordPress-Umgebung"

# automatic translation
#~ msgid "Home URL"
#~ msgstr "Home-URL"

# automatic translation
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "Webadresse"

# automatic translation
#~ msgid "WP Version"
#~ msgstr "WP-Version"

# automatic translation
#~ msgid "WP Multisite"
#~ msgstr "WP-Multisite"

# automatic translation
#~ msgid "WP Memory Limit"
#~ msgstr "WP-Speicherlimit"

# automatic translation
#~ msgid "Active Theme"
#~ msgstr "Aktives Thema"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "by %s"
#~ msgstr "von %s"

# automatic translation
#~ msgid "Server Environment"
#~ msgstr "Serverumgebung"

# automatic translation
#~ msgid "Operating System"
#~ msgstr "Betriebssystem"

# automatic translation
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Version"
#~ msgstr "PHP-Version"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Allow URL fopen"
#~ msgstr "PHP Allow URL fopen"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Memory Limit"
#~ msgstr "PHP-Speicherlimit"

# automatic translation
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Speichernutzung"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Upload Size"
#~ msgstr "Maximale PHP-Upload-Größe"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Post Size"
#~ msgstr "Maximale PHP-Beitragsgröße"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Script Execute Time"
#~ msgstr "PHP Max Skriptausführungszeit"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Exif support"
#~ msgstr "PHP-Exif-Unterstützung"

# automatic translation
#~ msgid "PHP IPTC support"
#~ msgstr "PHP-IPTC-Unterstützung"

# automatic translation
#~ msgid "PHP XML support"
#~ msgstr "PHP-XML-Unterstützung"

# automatic translation
#~ msgid "Database"
#~ msgstr "Datenbank"

# automatic translation
#~ msgid "WP DB version"
#~ msgstr "WP DB-Version"

# automatic translation
#~ msgid "MySQL version"
#~ msgstr "MySQL-Version"

# automatic translation
#~ msgid "SQL Mode"
#~ msgstr "SQL-Modus"

# automatic translation
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Aktive Plugins"

# automatic translation
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Inaktive Plugins"

# automatic translation
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Email with system info is sent to %s."
#~ msgstr "E-Mail mit Systeminformationen wird an %s gesendet."

# automatic translation
#~ msgid "Thank you for contacting us."
#~ msgstr "Danke, dass Sie uns kontaktiert haben."

# automatic translation
#~ msgid "Sorry, email message could not be delivered."
#~ msgstr ""
#~ "Entschuldigung, die E-Mail-Nachricht konnte nicht zugestellt werden."

# automatic translation
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"

# automatic translation
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Themen"

# automatic translation
#~ msgid "System status"
#~ msgstr "Systemstatus"

# automatic translation
#~ msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
#~ msgstr "Gekaufte Lizenzen und Abonnements verwalten"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
#~ msgstr "Erhalten Sie Zugriff auf %s+ Premium-Plugins"

# automatic translation
#~ msgid "Subscribe to Pro Membership"
#~ msgstr "Abonnieren Sie die Pro-Mitgliedschaft"

# automatic translation
#~ msgid "Check license key"
#~ msgstr "Lizenzschlüssel prüfen"

# automatic translation
#~ msgid "Enter your license key"
#~ msgstr "Gib deinen Lizenz-Schlüssel ein"

# automatic translation
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "aktivieren Sie"

# automatic translation
#~ msgid "Upload Plugin"
#~ msgstr "Plugin hochladen"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
#~ "during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
#~ "messages, problems with syndication feeds or other issues, try "
#~ "deactivating or removing this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Das Plugin hat während der Aktivierung %d Zeichen einer "
#~ "<strong>unerwarteten Ausgabe</strong> generiert. Wenn Sie „Header bereits "
#~ "gesendet“-Nachrichten, Probleme mit Syndication-Feeds oder andere "
#~ "Probleme bemerken, versuchen Sie, dieses Plugin zu deaktivieren oder zu "
#~ "entfernen."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin konnte nicht aktiviert werden, da es einen <strong>schwerwiegenden "
#~ "Fehler</strong> ausgelöst hat."

# automatic translation
#~ msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
#~ msgstr "Plugin <strong>aktiviert</strong> ."

# automatic translation
#~ msgid "Download Pro Plugin"
#~ msgstr "Laden Sie das Pro-Plugin herunter"

# automatic translation
#~ msgid "Your Pro plugin is ready"
#~ msgstr "Ihr Pro-Plugin ist fertig"

# automatic translation
#~ msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
#~ msgstr "Ihr Plugin wurde gezippt und kann jetzt heruntergeladen werden."

# automatic translation
#~ msgid "Download Now"
#~ msgstr "Jetzt downloaden"

# automatic translation
#~ msgid "Need help installing the plugin?"
#~ msgstr "Benötigen Sie Hilfe bei der Installation des Plugins?"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
#~ msgstr ""
#~ "So installieren Sie das WordPress-Plugin von Ihrem Admin-Dashboard (ZIP-"
#~ "Archiv)"

# automatic translation
#~ msgid "Get Started"
#~ msgstr "Loslegen"

# automatic translation
#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "Wissensbasis"

# automatic translation
#~ msgid "Licenses & Domains"
#~ msgstr "Lizenzen & Domains"

# automatic translation
#~ msgid "Client Area"
#~ msgstr "Kundenbereich"

# automatic translation
#~ msgid "Return to BestWebSoft Panel"
#~ msgstr "Kehren Sie zum BestWebSoft-Panel zurück"

# automatic translation
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alle"

# automatic translation
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Eingerichtet"

# automatic translation
#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "Nicht installiert"

# automatic translation
#~ msgid "Filter results"
#~ msgstr "Filter Ergebnisse"

# automatic translation
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorie"

# automatic translation
#~ msgid "Not installed"
#~ msgstr "Nicht installiert"

# automatic translation
#~ msgid "Renew to get updates"
#~ msgstr "Erneuern, um Updates zu erhalten"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Update to v %s"
#~ msgstr "Aktualisieren Sie auf v %s"

# automatic translation
#~ msgid "Get Pro"
#~ msgstr "Werde professoinell"

# automatic translation
#~ msgid "Activate this plugin"
#~ msgstr "Aktivieren Sie dieses Plugin"

# automatic translation
#~ msgid "Install this plugin"
#~ msgstr "Installieren Sie dieses Plugin"

# automatic translation
#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Jetzt installieren"

# automatic translation
#~ msgid "Nothing found. Try another criteria."
#~ msgstr "Nichts gefunden. Versuchen Sie es mit einem anderen Kriterium."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "By %s"
#~ msgstr "Von %s"

# automatic translation
#~ msgid "Already Installed"
#~ msgstr "Bereits installiert"

# automatic translation
#~ msgid "Browse More WordPress Themes"
#~ msgstr "Durchsuchen Sie weitere WordPress-Themes"

# automatic translation
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "An den Support senden"

# automatic translation
#~ msgid "Send to custom email &#187;"
#~ msgstr "An benutzerdefinierte E-Mail-Adresse senden &#187;"

# automatic translation
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"

# automatic translation
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inaktiv"

# automatic translation
#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "Abgelaufen"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "%s day(-s) left"
#~ msgstr "%s Tag(e) übrig"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Expired on %s"
#~ msgstr "Abgelaufen am %s"

# automatic translation
#~ msgid "Renew Now"
#~ msgstr "Jetzt erneuern"

# automatic translation
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"

# automatic translation
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Lizenz"

# automatic translation
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

# automatic translation
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Ausführung"

# automatic translation
#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "Alle Plugin-Einstellungen wurden wiederhergestellt."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The ability to add custom code is available in the Pro version. If the "
#~ "Pro version is not available please contact us via Help Center"
#~ msgstr ""
#~ "Die Möglichkeit, benutzerdefinierten Code hinzuzufügen, ist in der Pro-"
#~ "Version verfügbar. Wenn die Pro-Version nicht verfügbar ist, kontaktieren "
#~ "Sie uns bitte über das Help Center"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Plugins für diese Website zu bearbeiten."

# automatic translation
#~ msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Stile werden der Kopfzeile auf allen Seiten Ihrer Website "
#~ "hinzugefügt."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on "
#~ "front end only."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser PHP-Code wird an die %s-Aktion gekoppelt und nur am Frontend "
#~ "ausgegeben."

# automatic translation
#~ msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Code wird der Kopfzeile auf allen Seiten Ihrer Website hinzugefügt."

# automatic translation
#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Surfen"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Activate custom %s code."
#~ msgstr "Benutzerdefinierten %s-Code aktivieren."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Learn more about %s"
#~ msgstr "Erfahren Sie mehr über %s"

# automatic translation
#~ msgid "Miscellaneous Settings"
#~ msgstr "Verschiedene Einstellungen"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Es ist verboten, die Einstellungen von %1$s auf dieser Website in den "
#~ "Netzwerkeinstellungen von %2$s zu ändern."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Es ist verboten, die Einstellungen von %1$s auf dieser Website in den "
#~ "Netzwerkeinstellungen von %2$s anzuzeigen."

# automatic translation
#~ msgid "Pro Options"
#~ msgstr "Pro-Optionen"

# automatic translation
#~ msgid "Enable to display plugin Pro options."
#~ msgstr "Aktivieren, um Plug-in-Pro-Optionen anzuzeigen."

# automatic translation
#~ msgid "Track Usage"
#~ msgstr "Nutzung verfolgen"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
#~ "better."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Verwendung des Tracking-Plug-ins "
#~ "anonym zuzulassen, um es zu verbessern."

# automatic translation
#~ msgid "Default Settings"
#~ msgstr "Standardeinstellungen"

# automatic translation
#~ msgid "Restore Settings"
#~ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

# automatic translation
#~ msgid "This will restore plugin settings to defaults."
#~ msgstr ""
#~ "Dadurch werden die Plugin-Einstellungen auf die Standardeinstellungen "
#~ "zurückgesetzt."

# automatic translation
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Import Export"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um %s zu aktivieren und Premium-"
#~ "Plugin-Funktionen zu erhalten."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche pro Tag "
#~ "überschritten. Bitte laden Sie das Plugin manuell hoch."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
#~ msgstr "Starten Sie jetzt Ihre kostenlose %s-Day-Testversion"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it "
#~ "in the field below."
#~ msgstr ""
#~ "Bei Bedarf können Sie überprüfen, ob der Lizenzschlüssel korrekt ist, "
#~ "oder ihn im Feld darunter erneut eingeben."

# automatic translation
#~ msgid "Manage License Settings"
#~ msgstr "Lizenzeinstellungen verwalten"

# automatic translation
#~ msgid "Login to Client Area"
#~ msgstr "Melden Sie sich im Kundenbereich an"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
#~ "history using BestWebSoft Client Area."
#~ msgstr ""
#~ "Verwalten Sie aktive Lizenzen, laden Sie BWS-Produkte herunter und sehen "
#~ "Sie sich Ihren Zahlungsverlauf im BestWebSoft-Kundenbereich an."

# automatic translation
#~ msgid "Security check"
#~ msgstr "Sicherheitskontrolle"

# automatic translation
#~ msgid "This license key is bound to another site."
#~ msgstr "Dieser Lizenzschlüssel ist an eine andere Site gebunden."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
#~ "update our plugin in future, you should extend the license."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Lizenzschlüssel ist gültig, aber Ihre Lizenz ist abgelaufen. Wenn "
#~ "Sie unser Plugin in Zukunft aktualisieren möchten, sollten Sie die Lizenz "
#~ "verlängern."

# automatic translation
#~ msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
#~ msgstr "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche überschritten."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this "
#~ "domain. The Pro Trial license can be installed only once."
#~ msgstr ""
#~ "Leider war die Pro Trial-Lizenz bereits auf dieser Domain installiert. "
#~ "Die Pro Trial-Lizenz kann nur einmal installiert werden."

# automatic translation
#~ msgid "The Pro Trial license key is valid."
#~ msgstr "Der Pro Trial-Lizenzschlüssel ist gültig."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
#~ msgstr ""
#~ "Um das Plugin weiterhin verwenden zu können, muss eine %s-Lizenz erworben "
#~ "werden."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
#~ "support and plugin updates, you should extend it in your %s."
#~ msgstr ""
#~ "Leider ist Ihre Lizenz abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und "
#~ "Plugin-Updates zu erhalten, sollten Sie es in Ihrem %s erweitern."

# automatic translation
#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Bitte geben Sie ihren Lizenzschlüssel ein"

# automatic translation
#~ msgid "Need Help?"
#~ msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"

# automatic translation
#~ msgid "Read the Instruction"
#~ msgstr "Lies die Anleitung"

# automatic translation
#~ msgid "Watch the Video"
#~ msgstr "Schau das Video"

# automatic translation
#~ msgid "Start Your Free Trial"
#~ msgstr "Starten Sie Ihre kostenlose Testversion"

# automatic translation
#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Fordern Sie eine Funktion an"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "How can we improve %s?"
#~ msgstr "Wie können wir %s verbessern?"

# automatic translation
#~ msgid "We look forward to hear your ideas."
#~ msgstr "Wir freuen uns auf Ihre Ideen."

# automatic translation
#~ msgid "Describe your idea"
#~ msgstr "Beschreiben Sie Ihre Idee"

# automatic translation
#~ msgid "Send website data and allow to contact me back"
#~ msgstr ""
#~ "Senden Sie Website-Daten und erlauben Sie, mich zurück zu kontaktieren"

# automatic translation
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Einreichen"

# automatic translation
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "wird bearbeitet"

# automatic translation
#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "Danke schön!"

# automatic translation
#~ msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
#~ msgstr "Brauchen Sie Hilfe? Wir sind bereit, Ihre Fragen zu beantworten."

# automatic translation
#~ msgid "Contact Support"
#~ msgstr "Kontaktieren Sie Support"

# automatic translation
#~ msgid "The plugin is not working"
#~ msgstr "Das Plugin funktioniert nicht"

# automatic translation
#~ msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
#~ msgstr ""
#~ "Teilen Sie bitte mit, was nicht funktioniert hat, damit wir es in "
#~ "zukünftigen Updates beheben können ..."

# automatic translation
#~ msgid "The plugin didn't work as expected"
#~ msgstr "Das Plugin funktionierte nicht wie erwartet"

# automatic translation
#~ msgid "What did you expect?"
#~ msgstr "Was hast du erwartet?"

# automatic translation
#~ msgid "The plugin suddenly stopped working"
#~ msgstr "Das Plugin funktionierte plötzlich nicht mehr"

# automatic translation
#~ msgid "The plugin broke my site"
#~ msgstr "Das Plugin hat meine Seite kaputt gemacht"

# automatic translation
#~ msgid "I couldn't understand how to get it work"
#~ msgstr "Ich konnte nicht verstehen, wie es funktioniert"

# automatic translation
#~ msgid "I found a better plugin"
#~ msgstr "Ich habe ein besseres Plugin gefunden"

# automatic translation
#~ msgid "What's the plugin name?"
#~ msgstr "Wie heißt das Plugin?"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
#~ msgstr ""
#~ "Das Plugin ist großartig, aber ich brauche eine bestimmte Funktion, die "
#~ "Sie nicht unterstützen"

# automatic translation
#~ msgid "What feature?"
#~ msgstr "Welche Funktion?"

# automatic translation
#~ msgid "I no longer need the plugin"
#~ msgstr "Ich brauche das Plugin nicht mehr"

# automatic translation
#~ msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
#~ msgstr ""
#~ "Es ist eine vorübergehende Deaktivierung, ich debugge nur ein Problem"

# automatic translation
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"

# automatic translation
#~ msgid "Quick Feedback"
#~ msgstr "Schnelles Feedback"

# automatic translation
#~ msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie einen Moment Zeit haben, teilen Sie uns bitte mit, warum Sie "
#~ "deaktivieren"

# automatic translation
#~ msgid "Submit and Deactivate"
#~ msgstr "Senden und deaktivieren"

# automatic translation
#~ msgid "Skip and Deactivate"
#~ msgstr "Überspringen und deaktivieren"

# automatic translation
#~ msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
#~ msgstr "Bitte teilen Sie uns den Grund mit, damit wir es verbessern können."

# automatic translation
#~ msgid "System Status"
#~ msgstr "Systemstatus"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it "
#~ "in the field below. You can find your license key on your personal page - "
#~ "Client Area - on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Bei Bedarf können Sie überprüfen, ob der Lizenzschlüssel korrekt ist, "
#~ "oder ihn im Feld darunter erneut eingeben. Sie finden Ihren "
#~ "Lizenzschlüssel auf Ihrer persönlichen Seite – Kundenbereich – auf "
#~ "unserer Website"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "(your username is the email address specified during the purchase). If "
#~ "necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
#~ msgstr ""
#~ "(Ihr Benutzername ist die beim Kauf angegebene E-Mail-Adresse). Geben Sie "
#~ "ggf. \"Passwort vergessen?\" Anfrage."

# automatic translation
#~ msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
#~ msgstr ""
#~ "Danach können Sie es aktivieren, indem Sie Ihren Lizenzschlüssel eingeben."

# automatic translation
#~ msgid "License key can be found in the"
#~ msgstr "Lizenzschlüssel finden Sie in der"

# automatic translation
#~ msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
#~ msgstr "(Ihr Benutzername ist die beim Kauf angegebene E-Mail-Adresse)."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Glückwunsch! Die Pro-Lizenz des Plugins wurde erfolgreich aktiviert."

# automatic translation
#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Bitte gehe zu"

# automatic translation
#~ msgid "the setting page"
#~ msgstr "die Einstellungsseite"

# automatic translation
#~ msgid "Restore all plugin settings to defaults"
#~ msgstr ""
#~ "Setzen Sie alle Plugin-Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück"

# automatic translation
#~ msgid "Restore settings"
#~ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
#~ "successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Glückwunsch! Die Pro-Version des Plugins wurde erfolgreich installiert "
#~ "und aktiviert."

# automatic translation
#~ msgid "Show Pro features"
#~ msgstr "Pro-Funktionen anzeigen"

# automatic translation
#~ msgid "Enter your license key to install and activate"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um ihn zu installieren und zu "
#~ "aktivieren"

# automatic translation
#~ msgid "version of the plugin."
#~ msgstr "Version des Plugins."

# automatic translation
#~ msgid "Admin Tools"
#~ msgstr "Verwaltungstools"

# automatic translation
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Inhalt"

# automatic translation
#~ msgid "eCommerce"
#~ msgstr "E-Commerce"

# automatic translation
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "Marketing"

# automatic translation
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Navigation"

# automatic translation
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Empfohlen"

# automatic translation
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicherheit"

# automatic translation
#~ msgid "SEO"
#~ msgstr "DAS"

# automatic translation
#~ msgid "SMM"
#~ msgstr "SMM"

# automatic translation
#~ msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie eine Geburt für Ihre Fahrradverleih- und Buchungs-WordPress-"
#~ "Website."

# automatic translation
#~ msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
#~ msgstr ""
#~ "Bestes sicheres Captcha-Plugin zum Schutz Ihrer WordPress-Formulare."

# automatic translation
#~ msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
#~ msgstr "Erstellen Sie Ihre eigene Mietwebsite für Mietwagen und Buchung."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, "
#~ "widgets, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Spalten mit benutzerdefinierten Inhalten zu WordPress-"
#~ "Websiteseiten, Beiträgen, Widgets usw. hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
#~ "must have."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglichen Sie Kunden, Sie mit einem sicheren Kontaktformular-Plugin zu "
#~ "erreichen, das jede Website haben muss."

# automatic translation
#~ msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie der WordPress-Website eine unbegrenzte Anzahl von "
#~ "Kontaktformularen hinzu."

# automatic translation
#~ msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
#~ msgstr ""
#~ "Speichern und verwalten Sie Kontaktformularnachrichten. Verlieren Sie "
#~ "niemals wichtige Daten."

# automatic translation
#~ msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie dem WordPress-Admin-Dashboard unbegrenzt benutzerdefinierte "
#~ "Seiten hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie benutzerdefinierte Beitragstypen und Taxonomien zu den "
#~ "Suchergebnissen der WordPress-Website hinzu."

# automatic translation
#~ msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie PayPal- und 2CO-Spendenschaltflächen hinzu, um Spendenzahlungen "
#~ "zu erhalten."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and "
#~ "fix issues faster."
#~ msgstr ""
#~ "Erhalten Sie die neuesten Fehlerprotokollmeldungen, um Probleme mit der "
#~ "Website zu diagnostizieren. Definieren und beheben Sie Probleme schneller."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, "
#~ "and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Facebook-Schaltflächen „Folgen“, „Gefällt mir“ und „Teilen“ zu "
#~ "WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a "
#~ "few clicks."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Ihrer WordPress-Website mit wenigen Klicks wunderschöne "
#~ "Galerien, Alben und Bilder hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Stronger security solution which protects your WordPress website from "
#~ "hacks and unauthorized login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Stärkere Sicherheitslösung, die Ihre WordPress-Website vor Hacks und "
#~ "unbefugten Anmeldeversuchen schützt."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
#~ "results, categories, tags, and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Adsense-Anzeigen zu Seiten, Beiträgen, benutzerdefinierten "
#~ "Beiträgen, Suchergebnissen, Kategorien, Tags und Widgets von WordPress-"
#~ "Websites hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie der WordPress-Website Google Analytics-Code hinzu und verfolgen "
#~ "Sie grundlegende Statistiken."

# automatic translation
#~ msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
#~ msgstr ""
#~ "Schützen Sie WordPress-Website-Formulare mit reCaptcha vor Spam-Einträgen."

# automatic translation
#~ msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie benutzerdefinierte Google Maps zu WordPress-Beiträgen, -Seiten "
#~ "und -Widgets hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
#~ "index your blog."
#~ msgstr ""
#~ "Generieren Sie eine XML-Sitemap und fügen Sie sie der WordPress-Website "
#~ "hinzu. Helfen Sie Suchmaschinen, Ihren Blog zu indizieren."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
#~ "click stats."
#~ msgstr ""
#~ "Ersetzen Sie externe WordPress-Website-Links durch Google-Shortlinks und "
#~ "verfolgen Sie Klickstatistiken."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP "
#~ "addresses, hostnames, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Schützen Sie die WordPress-Website – erlauben und verweigern Sie den "
#~ "Zugriff für bestimmte IP-Adressen, Hostnamen usw."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal job board and listing WordPress website. Search "
#~ "jobs, submit CV/resumes, choose candidates."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie Ihre persönliche Jobbörse und WordPress-Website. Jobs "
#~ "suchen, Lebensläufe einreichen, Kandidaten auswählen."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of "
#~ "login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Schützen Sie die WordPress-Website vor Brute-Force-Angriffen. Rate der "
#~ "Anmeldeversuche begrenzen."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie LinkedIn-Schaltflächen „Teilen“ und „Folgen“ zu WordPress-"
#~ "Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu. 5 Plugins enthalten – Profil, "
#~ "Insider usw."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
#~ "multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Übersetzen Sie WordPress-Website-Inhalte manuell in andere Sprachen. "
#~ "Erstellen Sie mehrsprachige Seiten, Beiträge, Widgets, Menüs usw."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
#~ "header/footer styles and appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Generieren Sie PDF-Dateien und drucken Sie WordPress-Beiträge/-Seiten. "
#~ "Passen Sie Kopf-/Fußzeilenstile und Erscheinungsbild von Dokumenten an."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
#~ "Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Pinterest Folgen, Pin It-Schaltflächen und Profil-Widgets (Pin, "
#~ "Pinnwand, Profil) zu WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase "
#~ "past projects to get more clients."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie Ihre persönliche WordPress-Portfolio-Website. Verwalten und "
#~ "präsentieren Sie frühere Projekte, um mehr Kunden zu gewinnen."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
#~ msgstr ""
#~ "Exportieren Sie WordPress-Beiträge einfach in das CSV-Dateiformat. "
#~ "Konfigurieren Sie die Datenreihenfolge."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
#~ "create and manage additional custom values."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie dem Standard-WordPress-Benutzerprofil zusätzliche Felder hinzu. "
#~ "Die einfachste Möglichkeit, zusätzliche benutzerdefinierte Werte zu "
#~ "erstellen und zu verwalten."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
#~ "bar styles and appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Hinzufügen und Anzeigen von HTML-Werbebannern auf der WordPress-Website. "
#~ "Passen Sie die Stile und das Erscheinungsbild der Balken an."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets anpassbare Zitate- "
#~ "und Tippblöcke hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
#~ "customers."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Ihrer WordPress-Website ein Bewertungs-Plugin hinzu, um "
#~ "Feedback von Ihren Kunden zu erhalten."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
#~ "properties. Add, search and browse listings easily."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie Ihre persönliche Immobilien-WordPress-Website. Immobilien "
#~ "verkaufen, vermieten und kaufen. Einträge einfach hinzufügen, suchen und "
#~ "durchsuchen."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress "
#~ "website. Connect your blog readers with a relevant content."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Ihrer WordPress-Website verwandte, empfohlene, neueste und "
#~ "beliebte Beiträge hinzu. Verbinden Sie Ihre Blog-Leser mit relevanten "
#~ "Inhalten."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
#~ "settings and detailed reports."
#~ msgstr ""
#~ "Senden Sie Massen-E-Mail-Nachrichten an WordPress-Benutzer. "
#~ "Benutzerdefinierte Vorlagen, erweiterte Einstellungen und detaillierte "
#~ "Berichte."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
#~ "beautifully animated slides just in a few clicks."
#~ msgstr ""
#~ "Das beste Responsive Slider-Plugin für Ihre WordPress-Website. Erstellen "
#~ "Sie mit nur wenigen Klicks wunderschön animierte Folien."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
#~ "Yahoo, Hotmail and other services."
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurieren Sie den SMTP-Server, um E-Mail-Nachrichten von WordPress an "
#~ "Gmail, Yahoo, Hotmail und andere Dienste zu empfangen."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets. FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Social-Media-Schaltflächen und -Widgets zu WordPress-Posts, -"
#~ "Seiten und -Widgets hinzu. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
#~ "website."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Ihrer WordPress-Website Anmeldung, Registrierung und Kommentare "
#~ "für soziale Medien hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
#~ "Collect data and subscribe your users."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie ein E-Mail-Newsletter-Anmeldeformular zu WordPress-Beiträgen, -"
#~ "Seiten und -Widgets hinzu. Sammeln Sie Daten und abonnieren Sie Ihre "
#~ "Benutzer."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
#~ "posts, pages, and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Testimonials und Feedbacks Ihrer Kunden zu Posts, Seiten und "
#~ "Widgets der WordPress-Website hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
#~ "attendance and generate reports."
#~ msgstr ""
#~ "Bestes Stundenzettel-Plugin für WordPress. Verfolgen Sie die Arbeitszeit "
#~ "Ihrer Mitarbeiter, optimieren Sie die Anwesenheit und erstellen Sie "
#~ "Berichte."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress "
#~ "posts and pages."
#~ msgstr ""
#~ "Füge Twitter-Folgen-, Tweet-, Hashtag- und Erwähnungs-Schaltflächen zu "
#~ "WordPress-Beiträgen und -Seiten hinzu."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Automatically check and update WordPress website core with all installed "
#~ "plugins and themes to the latest versions."
#~ msgstr ""
#~ "Überprüfen und aktualisieren Sie automatisch den Kern der WordPress-"
#~ "Website mit allen installierten Plugins und Themes auf die neuesten "
#~ "Versionen."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
#~ "copy, and delete user roles."
#~ msgstr ""
#~ "Leistungsstarkes Plugin zur Benutzerrollenverwaltung für WordPress-"
#~ "Websites. Benutzerrollen erstellen, bearbeiten, kopieren und löschen."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Display live count of online visitors who are currently browsing your "
#~ "WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigen Sie die Live-Zählung der Online-Besucher an, die derzeit auf Ihrer "
#~ "WordPress-Website surfen."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
#~ "WordPress website database."
#~ msgstr ""
#~ "Sichern und exportieren Sie Zendesk Help Center-Inhalte automatisch in "
#~ "Ihre WordPress-Website-Datenbank."
