msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: multilanguage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-25 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: BestWebSoft <info@bestwebsoft.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;esc_html;esc_html_e;"
"esc_html__;esc_html_e__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: pagination.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: includes/class-pgntn-settings.php\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:28 pagination.php:45 pagination.php:795
#: pagination.php:814
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:29
msgid "Misc"
msgstr "Divers"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:30
msgid "Custom Code"
msgstr "Code personnalisé"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:31
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:123
msgid ""
"Choose some page types to display plugin`s pagination in frontend of your "
"site."
msgstr ""
"Choisissez certains types de page pour afficher la pagination du plugin dans "
"l'interface de votre site."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:128
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres sauvegardés."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:148 pagination.php:44 pagination.php:45
#: pagination.php:139
msgid "Pagination Settings"
msgstr "Paramètres de pagination"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:152
msgid "General"
msgstr "Général"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:154
msgid "Add Pagination to"
msgstr "Ajouter la pagination à"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:158
msgid "All pages"
msgstr "Toutes les pages"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:160
msgid "Home"
msgstr "Maison"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:160
msgid "Only for Custom navigation"
msgstr "Uniquement pour la navigation personnalisée"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:162
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:164
msgid "Archive (by categories, date, tags etc.)"
msgstr "Archiver (par catégories, date, tags etc.)"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:166
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:168 includes/class-pgntn-settings.php:197
msgid "Paginated posts/pages"
msgstr "Publications/pages paginées"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:168
msgid ""
"The position of the block navigation depends on the placement of the "
"function in the theme template file"
msgstr ""
"La position de la navigation du bloc dépend du placement de la fonction dans "
"le fichier de modèle de thème"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:172 includes/class-pgntn-settings.php:255
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:178
msgid "Paginated Divi modules"
msgstr "Modules Divi paginés"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:190
msgid "Hide Standard Pagination for"
msgstr "Masquer la pagination standard pour"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:195
msgid "Posts"
msgstr "Des postes"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:199
msgid "Comments"
msgstr "commentaires"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:200
msgid ""
"Used for standard WordPress themes or themes, which use standard CSS-classes "
"to display pagination blocks."
msgstr ""
"Utilisé pour les thèmes WordPress standard ou les thèmes, qui utilisent des "
"classes CSS standard pour afficher les blocs de pagination."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:206
msgid "Hide Custom Pagination"
msgstr "Masquer la pagination personnalisée"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:213
msgid ""
"Enable to add one (or more comma-separated) CSS-classes or ID of blocks "
"which you would like to hide."
msgstr ""
"Activez pour ajouter une (ou plusieurs) classes CSS ou ID de blocs séparés "
"par des virgules que vous souhaitez masquer."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:221
msgid "Example"
msgstr "Exemple"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:223 includes/class-pgntn-settings.php:225
msgid "or"
msgstr "ou"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:234
msgid "Nofollow Link"
msgstr "Lien sans suivi"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:238
msgid ""
"Enable to add a rel=\"nofollow\" attribute to your anchor (aka link) tags to "
"help Google bots identify such links (recommended)."
msgstr ""
"Activez l'ajout d'un attribut rel=\"nofollow\" à vos balises d'ancrage "
"(alias lien) pour aider les robots Google à identifier ces liens "
"(recommandé)."

#: includes/class-pgntn-settings.php:243 includes/class-pgntn-settings.php:296
msgid "Scroll to Top"
msgstr "Faire défiler vers le haut"

#: includes/class-pgntn-settings.php:247
msgid "Enable to add a Scroll to Top button for all pages."
msgstr ""
"Permet d'ajouter un bouton de défilement vers le haut pour toutes les pages."

#: includes/class-pgntn-settings.php:259
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barre de progression"

#: includes/class-pgntn-settings.php:263
msgid "Enable to add a Progress Bar when scrolling for all pages."
msgstr ""
"Permet d'ajouter une barre de progression lors du défilement pour toutes les "
"pages."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:268
msgid "Pagination Type"
msgstr "Type de pagination"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:272
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:275
msgid "Numeric with numbers input"
msgstr "Numérique avec saisie de nombres"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:278
msgid "\"Load More\" button"
msgstr "Bouton \"Charger plus\""

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:279
msgid "A single AJAX button."
msgstr "Un seul bouton AJAX."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:282
msgid "Infinite scroll"
msgstr "DEFILEMENT infini"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:283
msgid ""
"An option that loads content continuously as the user scrolls down the page."
msgstr ""
"Une option qui charge le contenu en continu lorsque l'utilisateur fait "
"défiler la page."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:286
msgid "Next/Previous buttons"
msgstr "Boutons Suivant/Précédent"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:299 includes/class-pgntn-settings.php:408
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur de l'arrière plan"

#: includes/class-pgntn-settings.php:305
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"

#: includes/class-pgntn-settings.php:307
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"

#: includes/class-pgntn-settings.php:308
msgid "Square"
msgstr "Carré"

#: includes/class-pgntn-settings.php:309
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"

#: includes/class-pgntn-settings.php:313
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: includes/class-pgntn-settings.php:315 pagination.php:194
msgid "Top"
msgstr "Haut"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:319
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:325
msgid "Numeric Pagination"
msgstr "Pagination numérique"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:328
msgid "Pagination Position"
msgstr "Position de pagination"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:331
msgid "Above content"
msgstr "Contenu ci-dessus"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:332
msgid "Below content"
msgstr "Ci-dessous le contenu"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:333
msgid "Above & below content"
msgstr "Contenu au-dessus et au-dessous"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:334
msgid "Custom function position"
msgstr "Position de la fonction personnalisée"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:336
msgid "Select pagination position in the main content."
msgstr "Sélectionnez la position de pagination dans le contenu principal."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:340
msgid "Current (Total) Page Count"
msgstr "Nombre de pages actuel (total)"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:343
msgid ""
"Enable to display current page and total page count (for example, Page 3 of "
"7)."
msgstr ""
"Activer pour afficher la page actuelle et le nombre total de pages (par "
"exemple, Page 3 sur 7)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:347
msgid "Next & Previous Buttons"
msgstr "Boutons Suivant et Précédent"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:350
msgid "Enable to display next and previous page buttons."
msgstr "Activer pour afficher les boutons de page suivante et précédente."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:353
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:356
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:361
msgid "Page Range"
msgstr "Intervalle de pages"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:364
msgid ""
"The number of page links/buttons to show before and after the current page "
"(set to \"0\" if you want to display all buttons)."
msgstr ""
"Le nombre de liens/boutons de page à afficher avant et après la page "
"actuelle (réglé sur \"0\" si vous souhaitez afficher tous les boutons)."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:368
msgid "Custom Styles"
msgstr "Styles personnalisés"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:371
msgid "Custom Pagination Style"
msgstr "Style de pagination personnalisé"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:374
msgid "Enable to apply custom CSS styles for pagination."
msgstr ""
"Activer pour appliquer des styles CSS personnalisés pour la pagination."

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:378
msgid "Page Pagination Block width"
msgstr "Pagination de la page Largeur du bloc"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:384
msgid "Pagination Align"
msgstr "Alignement de la pagination"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:388
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:389
msgid "Center"
msgstr "Centre"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:391
msgid "Right"
msgstr "Droite"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:396
msgid "Left Padding"
msgstr "Rembourrage gauche"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:402
msgid "Right Padding"
msgstr "Rembourrage droit"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:414
msgid "Background Color for Current Page"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la page actuelle"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:420
msgid "Text Color for Page"
msgstr "Couleur du texte pour la page"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:426
msgid "Text Color for Current Page"
msgstr "Couleur du texte pour la page actuelle"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:432
msgid "Hover Color"
msgstr "Couleur de survol"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:438
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:444
msgid "Border Width"
msgstr "Largeur de la bordure"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:450
msgid "Border Radius"
msgstr "Rayon de bordure"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:469
msgid "Pagination - Custom navigation"
msgstr "Pagination - Navigation personnalisée"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:472
msgid ""
"If you would like to display pagination block in a different place on your "
"site, add the following strings into the file"
msgstr ""
"Si vous souhaitez afficher le bloc de pagination à un autre endroit de votre "
"site, ajoutez les chaînes suivantes dans le fichier"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:472
msgid "of your theme"
msgstr "de votre thème"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:476
msgid ""
"If you would like to display pagination block for paginated posts or pages "
"in a different place on your site, add the following strings into the "
"appropriate templates source code of your theme"
msgstr ""
"Si vous souhaitez afficher le bloc de pagination pour les publications ou "
"les pages paginées à un autre endroit de votre site, ajoutez les chaînes "
"suivantes dans le code source des modèles appropriés de votre thème"

# automatic translation
#: includes/class-pgntn-settings.php:480
msgid ""
"Paste this into the comments template if you want to display pagination for "
"comments"
msgstr ""
"Collez ceci dans le modèle de commentaires si vous souhaitez afficher la "
"pagination des commentaires"

# automatic translation
#: pagination.php:50
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à Pro"

# automatic translation
#: pagination.php:140
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Veuillez activer JavaScript dans votre navigateur."

# automatic translation
#: pagination.php:167
msgid "« Previous"
msgstr "« Précédent"

# automatic translation
#: pagination.php:168
msgid "Next »"
msgstr "Suivant »"

# automatic translation
#: pagination.php:553 pagination.php:585
msgid "Page"
msgstr "Page"

# automatic translation
#: pagination.php:553 pagination.php:585 pagination.php:631 pagination.php:738
msgid "of"
msgstr "de"

# automatic translation
#: pagination.php:631
msgid "Pages"
msgstr "pages"

# automatic translation
#: pagination.php:738
msgid "Comments Page"
msgstr "Page de commentaires"

# automatic translation
#: pagination.php:816
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

# automatic translation
#: pagination.php:817
msgid "Support"
msgstr "Soutien"

# automatic translation
#~ msgid "requires"
#~ msgstr "a besoin"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "ou supérieur, c'est pourquoi il a été désactivé ! Veuillez mettre à jour "
#~ "WordPress et réessayer."

# automatic translation
#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Retour sur WordPress"

# automatic translation
#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Page des plugins"

# automatic translation
#~ msgid "Like the plugin?"
#~ msgstr "Vous aimez le plug-in ?"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "%s reviews"
#~ msgstr "%s avis"

# automatic translation
#~ msgid "Rate it"
#~ msgstr "Évaluez-le"

# automatic translation
#~ msgid "Need help?"
#~ msgstr "Besoin d'aide?"

# automatic translation
#~ msgid "Visit Help Center"
#~ msgstr "Consulter le centre d'aide"

# automatic translation
#~ msgid "Want to support the plugin?"
#~ msgstr "Vous voulez soutenir le plugin ?"

# automatic translation
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donner"

# automatic translation
#~ msgid "WARNING: Illegal use notification"
#~ msgstr "AVERTISSEMENT : notification d'utilisation illégale"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please "
#~ "check and edit your license or domain if necessary using your personal "
#~ "Client Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 "
#~ "hours, otherwise the Pro plugin will be deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez utiliser une licence du plugin Pro pour un seul domaine. "
#~ "Veuillez vérifier et modifier votre licence ou votre domaine si "
#~ "nécessaire en utilisant votre espace client personnel. Nous vous "
#~ "recommandons fortement de résoudre le problème dans les 24 heures, sinon "
#~ "le plugin Pro sera désactivé."

# automatic translation
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Apprendre encore plus"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
#~ "you should buy a Pro license"
#~ msgstr ""
#~ "Avis : Votre licence Pro Trial a expiré. Pour continuer à utiliser le "
#~ "plugin, vous devez acheter une licence Pro"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
#~ "plugin updates, you should extend it."
#~ msgstr ""
#~ "Votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier d'une assistance "
#~ "prioritaire et de mises à jour de plug-ins, vous devez l'étendre."

# automatic translation
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Apprendre encore plus"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
#~ msgstr "Remarque : Vous utilisez la licence Pro Trial du plug-in %s."

# automatic translation
#~ msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
#~ msgstr "Avis : Vous utilisez la licence Pro Trial du plug-in."

# automatic translation
#~ msgid "The Pro Trial license will expire on"
#~ msgstr "La licence Pro Trial expirera le"

# automatic translation
#~ msgid "Close notice"
#~ msgstr "Fermer l'avis"

# automatic translation
#~ msgid "It’s time to upgrade your"
#~ msgstr "Il est temps de mettre à niveau votre"

# automatic translation
#~ msgid "to"
#~ msgstr "pour"

# automatic translation
#~ msgid "version!"
#~ msgstr "version!"

# automatic translation
#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
#~ msgstr ""
#~ "Étendez la fonctionnalité de plug-in standard avec de nouvelles options "
#~ "intéressantes."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-"
#~ "PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence pour %1$s expire le %2$s et vous ne bénéficierez pas "
#~ "de l'ASSISTANCE TOP-PRIORITY ni des MISES À JOUR."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. "
#~ "Please upgrade to WordPress latest version."
#~ msgstr ""
#~ "ou plus! Nous ne garantissons pas que notre plugin fonctionnera "
#~ "correctement. Veuillez mettre à niveau vers la dernière version de "
#~ "WordPress."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Thank you for installing %s plugin!"
#~ msgstr "Merci d'avoir installé le plug-in %s !"

# automatic translation
#~ msgid "Let's get started"
#~ msgstr "Commençons"

# automatic translation
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Ajouter nouveau"

# automatic translation
#~ msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
#~ msgstr "Merci d'avoir installé les plugins de BestWebSoft !"

# automatic translation
#~ msgid "More Details"
#~ msgstr "Plus de détails"

# automatic translation
#~ msgid "Less Details"
#~ msgstr "Moins de détails"

# automatic translation
#~ msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
#~ msgstr "Des fonctions obsolètes sont utilisées sur le site ici :"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-"
#~ "s)."
#~ msgstr ""
#~ "Cette ou ces fonctions seront supprimées au fil du temps. Veuillez mettre "
#~ "à jour le(s) produit(s)."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
#~ msgstr "Merci d'avoir choisi le plug-in %s !"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the "
#~ "plugin, we'd love to hear about it!"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez une fonctionnalité, une suggestion ou une idée que vous "
#~ "aimeriez voir dans le plugin, nous aimerions en entendre parler !"

# automatic translation
#~ msgid "Suggest a Feature"
#~ msgstr "Suggérer une fonctionnalité"

# automatic translation
#~ msgid "Affiliate Program"
#~ msgstr "Programme d'affiliation"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Get %s"
#~ msgstr "Obtenir %s"

# automatic translation
#~ msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
#~ msgstr ""
#~ "de chaque vente de plugins et de thèmes BestWebSoft que vous référez"

# automatic translation
#~ msgid "Join affiliate program"
#~ msgstr "Rejoignez le programme d'affiliation"

# automatic translation
#~ msgid "Promote and sell products"
#~ msgstr "Promouvoir et vendre des produits"

# automatic translation
#~ msgid "Get commission!"
#~ msgstr "Obtenez des commissions !"

# automatic translation
#~ msgid "Start Now"
#~ msgstr "Commencez maintenant"

# automatic translation
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avis"

# automatic translation
#~ msgid "The plugin's settings have been changed."
#~ msgstr "Les paramètres du plugin ont été modifiés."

# automatic translation
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Sauvegarder les modifications"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
#~ "the \"Misc\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez toujours consulter les options premium en cochant les "
#~ "\"Options Pro\" dans l'onglet \"Divers\"."

# automatic translation
#~ msgid "Add shortcode"
#~ msgstr "Ajouter un code court"

# automatic translation
#~ msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez les shortcodes des plugins BestWebSoft à l'aide de ce bouton."

# automatic translation
#~ msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
#~ msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer les paramètres par défaut ?"

# automatic translation
#~ msgid "Yes, restore all settings"
#~ msgstr "Oui, restaurer tous les paramètres"

# automatic translation
#~ msgid "No, go back to the settings page"
#~ msgstr "Non, retournez à la page des paramètres"

# automatic translation
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Brancher"

# automatic translation
#~ msgid "Shortcode settings"
#~ msgstr "Paramètres de code court"

# automatic translation
#~ msgid "The shortcode will be inserted"
#~ msgstr "Le shortcode sera inséré"

# automatic translation
#~ msgid "For more information:"
#~ msgstr "Pour plus d'informations:"

# automatic translation
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentation"

# automatic translation
#~ msgid "Video Instructions"
#~ msgstr "Instructions vidéo"

# automatic translation
#~ msgid "Submit a Request"
#~ msgstr "Soumettre une demande"

# automatic translation
#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Mauvaise clé de licence"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
#~ "please contact us"
#~ msgstr ""
#~ "Quelque chose s'est mal passé. Veuillez réessayer plus tard. Si l'erreur "
#~ "réapparaît, veuillez nous contacter"

# automatic translation
#~ msgid "We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr "Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée."

# automatic translation
#~ msgid "Wrong license key."
#~ msgstr "Mauvaise clé de licence."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
#~ "Area."
#~ msgstr ""
#~ "Cette clé de licence est liée à un autre site. Modifiez-le via l'espace "
#~ "client personnel."

# automatic translation
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Connexion"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
#~ msgstr ""
#~ "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par "
#~ "jour."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
#~ "support and plugin updates, you should extend it in your %s"
#~ msgstr ""
#~ "Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du "
#~ "support prioritaire et des mises à jour des plug-ins, vous devez "
#~ "l'étendre dans votre %s"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
#~ "Pro Trial license can be installed only once."
#~ msgstr ""
#~ "Malheureusement, la licence Pro était déjà installée sur ce domaine. La "
#~ "licence Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois."

# automatic translation
#~ msgid "The license key is valid."
#~ msgstr "La clé de licence est valide."

# automatic translation
#~ msgid "Your license will expire on"
#~ msgstr "Votre licence expirera le"

# automatic translation
#~ msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes nos félicitations! La licence Pro Membership est activée avec "
#~ "succès."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Quelque chose s'est mal passé. Réessayez plus tard ou téléchargez le "
#~ "plugin manuellement. Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée."

# automatic translation
#~ msgid "Please enter your license key."
#~ msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence."

# automatic translation
#~ msgid "Not set"
#~ msgstr "Pas encore défini"

# automatic translation
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Sur"

# automatic translation
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Désactivé"

# automatic translation
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N / A"

# automatic translation
#~ msgid "Mb"
#~ msgstr "Mo"

# automatic translation
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Oui"

# automatic translation
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Non"

# automatic translation
#~ msgid "WordPress Environment"
#~ msgstr "Environnement WordPress"

# automatic translation
#~ msgid "Home URL"
#~ msgstr "URL d'accueil"

# automatic translation
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "URL de site web"

# automatic translation
#~ msgid "WP Version"
#~ msgstr "Version WP"

# automatic translation
#~ msgid "WP Multisite"
#~ msgstr "WP multisite"

# automatic translation
#~ msgid "WP Memory Limit"
#~ msgstr "Limite de mémoire WP"

# automatic translation
#~ msgid "Active Theme"
#~ msgstr "Thème actif"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "by %s"
#~ msgstr "par %s"

# automatic translation
#~ msgid "Server Environment"
#~ msgstr "Environnement serveur"

# automatic translation
#~ msgid "Operating System"
#~ msgstr "Système opérateur"

# automatic translation
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveur"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Version"
#~ msgstr "Version PHP"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Allow URL fopen"
#~ msgstr "PHP Autoriser l'URL fopen"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Memory Limit"
#~ msgstr "Limite de mémoire PHP"

# automatic translation
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Utilisation de la mémoire"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Upload Size"
#~ msgstr "Taille de téléchargement maximale PHP"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Post Size"
#~ msgstr "Taille de publication maximale PHP"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Script Execute Time"
#~ msgstr "Temps d'exécution maximum du script PHP"

# automatic translation
#~ msgid "PHP Exif support"
#~ msgstr "Prise en charge de PHP Exif"

# automatic translation
#~ msgid "PHP IPTC support"
#~ msgstr "Prise en charge PHP IPTC"

# automatic translation
#~ msgid "PHP XML support"
#~ msgstr "Prise en charge de PHP XML"

# automatic translation
#~ msgid "Database"
#~ msgstr "Base de données"

# automatic translation
#~ msgid "WP DB version"
#~ msgstr "Version de la base de données WP"

# automatic translation
#~ msgid "MySQL version"
#~ msgstr "Version MySQL"

# automatic translation
#~ msgid "SQL Mode"
#~ msgstr "Mode SQL"

# automatic translation
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Plugins actifs"

# automatic translation
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Plugins inactifs"

# automatic translation
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "S'il vous plaît, mettez une adresse email valide."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Email with system info is sent to %s."
#~ msgstr "Un e-mail contenant les informations système est envoyé à %s."

# automatic translation
#~ msgid "Thank you for contacting us."
#~ msgstr "Merci de nous contacter."

# automatic translation
#~ msgid "Sorry, email message could not be delivered."
#~ msgstr "Désolé, le message électronique n'a pas pu être livré."

# automatic translation
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"

# automatic translation
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Thèmes"

# automatic translation
#~ msgid "System status"
#~ msgstr "État du système"

# automatic translation
#~ msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
#~ msgstr "Gérer les licences et les abonnements achetés"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
#~ msgstr "Accédez à %s+ Plugins Premium"

# automatic translation
#~ msgid "Subscribe to Pro Membership"
#~ msgstr "Abonnez-vous à l'abonnement Pro"

# automatic translation
#~ msgid "Check license key"
#~ msgstr "Vérifier la clé de licence"

# automatic translation
#~ msgid "Enter your license key"
#~ msgstr "Entrez votre clé de licence"

# automatic translation
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Activer"

# automatic translation
#~ msgid "Upload Plugin"
#~ msgstr "Télécharger le plug-in"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
#~ "during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
#~ "messages, problems with syndication feeds or other issues, try "
#~ "deactivating or removing this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Le plug-in a généré %d caractères de <strong>sortie inattendue</strong> "
#~ "lors de l&#39;activation. Si vous remarquez des messages &quot;en-têtes "
#~ "déjà envoyés&quot;, des problèmes avec les flux de syndication ou d&#39;"
#~ "autres problèmes, essayez de désactiver ou de supprimer ce plugin."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Le plugin n&#39;a pas pu être activé car il a déclenché une "
#~ "<strong>erreur fatale</strong> ."

# automatic translation
#~ msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
#~ msgstr "Plugin <strong>activé</strong> ."

# automatic translation
#~ msgid "Download Pro Plugin"
#~ msgstr "Télécharger le plug-in Pro"

# automatic translation
#~ msgid "Your Pro plugin is ready"
#~ msgstr "Votre plugin Pro est prêt"

# automatic translation
#~ msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
#~ msgstr ""
#~ "Votre plugin a été compressé et est maintenant prêt à être téléchargé."

# automatic translation
#~ msgid "Download Now"
#~ msgstr "Télécharger maintenant"

# automatic translation
#~ msgid "Need help installing the plugin?"
#~ msgstr "Besoin d'aide pour installer le plugin ?"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
#~ msgstr ""
#~ "Comment installer le plugin WordPress depuis votre tableau de bord "
#~ "d'administration (archive ZIP)"

# automatic translation
#~ msgid "Get Started"
#~ msgstr "Commencer"

# automatic translation
#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "Base de connaissances"

# automatic translation
#~ msgid "Licenses & Domains"
#~ msgstr "Licences & Domaines"

# automatic translation
#~ msgid "Client Area"
#~ msgstr "Espace Client"

# automatic translation
#~ msgid "Return to BestWebSoft Panel"
#~ msgstr "Revenir au panneau BestWebSoft"

# automatic translation
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tous"

# automatic translation
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "installée"

# automatic translation
#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "Pas installé"

# automatic translation
#~ msgid "Filter results"
#~ msgstr "Filtrer les résultats"

# automatic translation
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Catégorie"

# automatic translation
#~ msgid "Not installed"
#~ msgstr "Pas installé"

# automatic translation
#~ msgid "Renew to get updates"
#~ msgstr "Renouveler pour obtenir des mises à jour"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Update to v %s"
#~ msgstr "Mise à jour vers v %s"

# automatic translation
#~ msgid "Get Pro"
#~ msgstr "Devenir pro"

# automatic translation
#~ msgid "Activate this plugin"
#~ msgstr "Activer ce plugin"

# automatic translation
#~ msgid "Install this plugin"
#~ msgstr "Installez ce plug-in"

# automatic translation
#~ msgid "Install Now"
#~ msgstr "Installer maintenant"

# automatic translation
#~ msgid "Nothing found. Try another criteria."
#~ msgstr "Rien n'a été trouvé. Essayez un autre critère."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "By %s"
#~ msgstr "Par %s"

# automatic translation
#~ msgid "Already Installed"
#~ msgstr "Déjà installé"

# automatic translation
#~ msgid "Browse More WordPress Themes"
#~ msgstr "Parcourir plus de thèmes WordPress"

# automatic translation
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Envoyer au support"

# automatic translation
#~ msgid "Send to custom email &#187;"
#~ msgstr "Envoyer à une adresse e-mail personnalisée &#187;"

# automatic translation
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"

# automatic translation
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inactif"

# automatic translation
#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "Expiré"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "%s day(-s) left"
#~ msgstr "%s jour(s) restant(s)"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Expired on %s"
#~ msgstr "Expiré le %s"

# automatic translation
#~ msgid "Renew Now"
#~ msgstr "Renouveler maintenant"

# automatic translation
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Actif"

# automatic translation
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licence"

# automatic translation
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Statut"

# automatic translation
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

# automatic translation
#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "Tous les paramètres du plugin ont été restaurés."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The ability to add custom code is available in the Pro version. If the "
#~ "Pro version is not available please contact us via Help Center"
#~ msgstr ""
#~ "La possibilité d'ajouter du code personnalisé est disponible dans la "
#~ "version Pro. Si la version Pro n'est pas disponible, veuillez nous "
#~ "contacter via le centre d'aide"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour modifier les "
#~ "plugins de ce site."

# automatic translation
#~ msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Ces styles seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on "
#~ "front end only."
#~ msgstr ""
#~ "Ce code PHP sera lié à l'action %s et sera imprimé uniquement sur le "
#~ "front-end."

# automatic translation
#~ msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Ces codes seront ajoutés à l'en-tête de toutes les pages de votre site."

# automatic translation
#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Navigation"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Activate custom %s code."
#~ msgstr "Activez le code %s personnalisé."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Learn more about %s"
#~ msgstr "En savoir plus sur %s"

# automatic translation
#~ msgid "Miscellaneous Settings"
#~ msgstr "Paramètres divers"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Il est interdit de modifier les paramètres %1$s sur ce site dans les "
#~ "paramètres réseau %2$s."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Il est interdit d'afficher les paramètres %1$s sur ce site dans les "
#~ "paramètres réseau %2$s."

# automatic translation
#~ msgid "Pro Options"
#~ msgstr "Options Pro"

# automatic translation
#~ msgid "Enable to display plugin Pro options."
#~ msgstr "Activer pour afficher les options du plugin Pro."

# automatic translation
#~ msgid "Track Usage"
#~ msgstr "Suivre l'utilisation"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
#~ "better."
#~ msgstr ""
#~ "Activer pour autoriser le suivi anonyme de l'utilisation du plug-in afin "
#~ "de l'améliorer."

# automatic translation
#~ msgid "Default Settings"
#~ msgstr "Paramètres par défaut"

# automatic translation
#~ msgid "Restore Settings"
#~ msgstr "Restaurer les paramètres"

# automatic translation
#~ msgid "This will restore plugin settings to defaults."
#~ msgstr "Cela restaurera les paramètres du plugin aux valeurs par défaut."

# automatic translation
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Importer / Exporter"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
#~ msgstr ""
#~ "Entrez votre clé de licence pour activer %s et obtenir les "
#~ "fonctionnalités premium du plug-in."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles par "
#~ "jour. Veuillez télécharger le plugin manuellement."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
#~ msgstr "Commencez votre essai gratuit de %s jours maintenant"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it "
#~ "in the field below."
#~ msgstr ""
#~ "Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou "
#~ "la ressaisir dans le champ ci-dessous."

# automatic translation
#~ msgid "Manage License Settings"
#~ msgstr "Gérer les paramètres de licence"

# automatic translation
#~ msgid "Login to Client Area"
#~ msgstr "Se connecter à l'Espace Client"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
#~ "history using BestWebSoft Client Area."
#~ msgstr ""
#~ "Gérez les licences actives, téléchargez les produits BWS et consultez "
#~ "votre historique de paiement à l'aide de l'espace client BestWebSoft."

# automatic translation
#~ msgid "Security check"
#~ msgstr "Vérification de sécurité"

# automatic translation
#~ msgid "This license key is bound to another site."
#~ msgstr "Cette clé de licence est liée à un autre site."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
#~ "update our plugin in future, you should extend the license."
#~ msgstr ""
#~ "Cette clé de licence est valide, mais votre licence a expiré. Si vous "
#~ "souhaitez mettre à jour notre plugin à l'avenir, vous devez prolonger la "
#~ "licence."

# automatic translation
#~ msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
#~ msgstr "Malheureusement, vous avez dépassé le nombre d'essais disponibles."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this "
#~ "domain. The Pro Trial license can be installed only once."
#~ msgstr ""
#~ "Malheureusement, la licence Pro Trial a déjà été installée sur ce "
#~ "domaine. La licence Pro Trial ne peut être installée qu'une seule fois."

# automatic translation
#~ msgid "The Pro Trial license key is valid."
#~ msgstr "La clé de licence Pro Trial est valide."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
#~ msgstr ""
#~ "Afin de continuer à utiliser le plugin, il est nécessaire d'acheter une "
#~ "licence %s."

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
#~ "support and plugin updates, you should extend it in your %s."
#~ msgstr ""
#~ "Malheureusement, votre licence a expiré. Pour continuer à bénéficier du "
#~ "support prioritaire et des mises à jour des plug-ins, vous devez "
#~ "l'étendre dans votre %s."

# automatic translation
#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "S'il vous plaît entrer votre clé de licence"

# automatic translation
#~ msgid "Need Help?"
#~ msgstr "Besoin d'aide?"

# automatic translation
#~ msgid "Read the Instruction"
#~ msgstr "Lire la notice"

# automatic translation
#~ msgid "Watch the Video"
#~ msgstr "Voir la vidéo"

# automatic translation
#~ msgid "Start Your Free Trial"
#~ msgstr "Commencer votre essai gratuit"

# automatic translation
#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Demander une fonctionnalité"

# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "How can we improve %s?"
#~ msgstr "Comment pouvons-nous améliorer %s ?"

# automatic translation
#~ msgid "We look forward to hear your ideas."
#~ msgstr "Nous sommes impatients d'entendre vos idées."

# automatic translation
#~ msgid "Describe your idea"
#~ msgstr "Décrivez votre idée"

# automatic translation
#~ msgid "Send website data and allow to contact me back"
#~ msgstr "Envoyer les données du site Web et permettre de me recontacter"

# automatic translation
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Soumettre"

# automatic translation
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "Traitement"

# automatic translation
#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "Merci!"

# automatic translation
#~ msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
#~ msgstr "Besoin d'aide? Nous sommes prêts à répondre à vos questions."

# automatic translation
#~ msgid "Contact Support"
#~ msgstr "Contactez le support"

# automatic translation
#~ msgid "The plugin is not working"
#~ msgstr "Le plugin ne fonctionne pas"

# automatic translation
#~ msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez partager ce qui n'a pas fonctionné afin que nous puissions le "
#~ "réparer dans les futures mises à jour..."

# automatic translation
#~ msgid "The plugin didn't work as expected"
#~ msgstr "Le plugin n'a pas fonctionné comme prévu"

# automatic translation
#~ msgid "What did you expect?"
#~ msgstr "Qu'est-ce que vous attendiez?"

# automatic translation
#~ msgid "The plugin suddenly stopped working"
#~ msgstr "Le plugin a soudainement cessé de fonctionner"

# automatic translation
#~ msgid "The plugin broke my site"
#~ msgstr "Le plugin a cassé mon site"

# automatic translation
#~ msgid "I couldn't understand how to get it work"
#~ msgstr "Je n'ai pas compris comment le faire fonctionner"

# automatic translation
#~ msgid "I found a better plugin"
#~ msgstr "J'ai trouvé un meilleur plugin"

# automatic translation
#~ msgid "What's the plugin name?"
#~ msgstr "Quel est le nom du plug-in ?"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
#~ msgstr ""
#~ "Le plugin est génial, mais j'ai besoin d'une fonctionnalité spécifique "
#~ "que vous ne supportez pas"

# automatic translation
#~ msgid "What feature?"
#~ msgstr "Quelle fonctionnalité ?"

# automatic translation
#~ msgid "I no longer need the plugin"
#~ msgstr "Je n'ai plus besoin du plugin"

# automatic translation
#~ msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
#~ msgstr ""
#~ "C'est une désactivation temporaire, je suis juste en train de déboguer un "
#~ "problème"

# automatic translation
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Autre"

# automatic translation
#~ msgid "Quick Feedback"
#~ msgstr "Commentaires rapides"

# automatic translation
#~ msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous avez un moment, veuillez nous indiquer pourquoi vous désactivez"

# automatic translation
#~ msgid "Submit and Deactivate"
#~ msgstr "Soumettre et désactiver"

# automatic translation
#~ msgid "Skip and Deactivate"
#~ msgstr "Ignorer et désactiver"

# automatic translation
#~ msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
#~ msgstr ""
#~ "S'il vous plaît dites-nous la raison afin que nous puissions l'améliorer."

# automatic translation
#~ msgid "System Status"
#~ msgstr "État du système"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it "
#~ "in the field below. You can find your license key on your personal page - "
#~ "Client Area - on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Si nécessaire, vous pouvez vérifier si la clé de licence est correcte ou "
#~ "la ressaisir dans le champ ci-dessous. Vous pouvez trouver votre clé de "
#~ "licence sur votre page personnelle - Espace client - sur notre site Web"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "(your username is the email address specified during the purchase). If "
#~ "necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
#~ msgstr ""
#~ "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat). "
#~ "Si nécessaire, veuillez soumettre « Mot de passe perdu ? » demande."

# automatic translation
#~ msgid "<a href=\"https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/"
#~ msgstr "<a href=\"https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/"

# automatic translation
#~ msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
#~ msgstr "Après cela, vous pouvez l'activer en entrant votre clé de licence."

# automatic translation
#~ msgid "License key can be found in the"
#~ msgstr "La clé de licence se trouve dans le"

# automatic translation
#~ msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
#~ msgstr ""
#~ "(votre nom d'utilisateur est l'adresse e-mail indiquée lors de l'achat)."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes nos félicitations! La licence Pro du plugin est activée avec "
#~ "succès."

# automatic translation
#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "S'il vous plaît allez à"

# automatic translation
#~ msgid "the setting page"
#~ msgstr "la page de réglage"

# automatic translation
#~ msgid "Restore all plugin settings to defaults"
#~ msgstr "Restaurer tous les paramètres du plugin aux valeurs par défaut"

# automatic translation
#~ msgid "Restore settings"
#~ msgstr "Restaurer les paramètres"

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
#~ "successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Toutes nos félicitations! La version Pro du plugin est installée et "
#~ "activée avec succès."

# automatic translation
#~ msgid "Show Pro features"
#~ msgstr "Afficher les fonctionnalités Pro"

# automatic translation
#~ msgid "Enter your license key to install and activate"
#~ msgstr "Entrez votre clé de licence pour installer et activer"

# automatic translation
#~ msgid "version of the plugin."
#~ msgstr "version du plugin."

# automatic translation
#~ msgid "Admin Tools"
#~ msgstr "Outils d'administration"

# automatic translation
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenu"

# automatic translation
#~ msgid "eCommerce"
#~ msgstr "commerce électronique"

# automatic translation
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "Commercialisation"

# automatic translation
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "La navigation"

# automatic translation
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Recommandé"

# automatic translation
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sécurité"

# automatic translation
#~ msgid "SEO"
#~ msgstr "CE"

# automatic translation
#~ msgid "SMM"
#~ msgstr "SMM"

# automatic translation
#~ msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Donnez naissance à votre site WordPress de location et de réservation de "
#~ "vélos."

# automatic translation
#~ msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
#~ msgstr ""
#~ "Meilleur plugin captcha sécurisé pour protéger vos formulaires WordPress."

# automatic translation
#~ msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
#~ msgstr ""
#~ "Créez votre propre site Web de location pour la location et la "
#~ "réservation de voitures."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, "
#~ "widgets, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des colonnes avec un contenu personnalisé aux pages du site Web "
#~ "WordPress, aux publications, aux widgets, etc."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
#~ "must have."
#~ msgstr ""
#~ "Permettez aux clients de vous joindre à l'aide du plug-in de formulaire "
#~ "de contact sécurisé que tout site Web doit avoir."

# automatic translation
#~ msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez un nombre illimité de formulaires de contact au site Web "
#~ "WordPress."

# automatic translation
#~ msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
#~ msgstr ""
#~ "Enregistrez et gérez les messages du formulaire de contact. Ne perdez "
#~ "jamais de données importantes."

# automatic translation
#~ msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez un nombre illimité de pages personnalisées au tableau de bord "
#~ "d'administration WordPress."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des types de publication et des taxonomies personnalisés aux "
#~ "résultats de recherche de sites Web WordPress."

# automatic translation
#~ msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez les boutons de don PayPal et 2CO pour recevoir des paiements "
#~ "caritatifs."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and "
#~ "fix issues faster."
#~ msgstr ""
#~ "Obtenez les derniers messages du journal des erreurs pour diagnostiquer "
#~ "les problèmes du site Web. Définissez et corrigez les problèmes plus "
#~ "rapidement."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, "
#~ "and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez les boutons Facebook Follow, Like et Share aux publications, "
#~ "pages et widgets WordPress."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a "
#~ "few clicks."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez de belles galeries, albums et images à votre site Web WordPress "
#~ "en quelques clics."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Stronger security solution which protects your WordPress website from "
#~ "hacks and unauthorized login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Solution de sécurité renforcée qui protège votre site Web WordPress "
#~ "contre les piratages et les tentatives de connexion non autorisées."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
#~ "results, categories, tags, and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des publicités Adsense aux pages du site Web WordPress, aux "
#~ "publications, aux publications personnalisées, aux résultats de "
#~ "recherche, aux catégories, aux balises et aux widgets."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez le code Google Analytics au site Web WordPress et suivez les "
#~ "statistiques de base."

# automatic translation
#~ msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
#~ msgstr ""
#~ "Protégez les formulaires de site Web WordPress contre les entrées de spam "
#~ "avec reCaptcha."

# automatic translation
#~ msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des cartes Google personnalisées aux articles, pages et widgets "
#~ "WordPress."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
#~ "index your blog."
#~ msgstr ""
#~ "Générez et ajoutez un sitemap XML au site Web WordPress. Aidez les "
#~ "moteurs de recherche à indexer votre blog."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
#~ "click stats."
#~ msgstr ""
#~ "Remplacez les liens de sites Web WordPress externes par des liens courts "
#~ "Google et suivez les statistiques de clics."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP "
#~ "addresses, hostnames, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Protégez le site Web WordPress - autorisez et refusez l'accès à certaines "
#~ "adresses IP, noms d'hôte, etc."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal job board and listing WordPress website. Search "
#~ "jobs, submit CV/resumes, choose candidates."
#~ msgstr ""
#~ "Créez votre site d'emploi personnel et répertoriez votre site Web "
#~ "WordPress. Rechercher des emplois, soumettre des CV / CV, choisir des "
#~ "candidats."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of "
#~ "login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Protégez le site Web WordPress contre les attaques par force brute. "
#~ "Limiter le taux de tentatives de connexion."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez les boutons Partager et Suivre LinkedIn aux publications, pages "
#~ "et widgets WordPress. 5 plugins inclus – profil, initié, etc."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
#~ "multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Traduisez manuellement le contenu du site Web WordPress dans d'autres "
#~ "langues. Créez des pages multilingues, des publications, des widgets, des "
#~ "menus, etc."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
#~ "multiple pages for better navigation."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez une pagination personnalisable au site Web WordPress. Divisez le "
#~ "contenu long en plusieurs pages pour une meilleure navigation."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
#~ "header/footer styles and appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Générez des fichiers PDF et imprimez des publications/pages WordPress. "
#~ "Personnalisez les styles et l'apparence de l'en-tête/pied de page du "
#~ "document."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
#~ "Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des boutons Pinterest Follow, Pin It et des widgets de profil "
#~ "(Pin, Board, Profile) aux publications, pages et widgets WordPress."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase "
#~ "past projects to get more clients."
#~ msgstr ""
#~ "Créez votre site Web WordPress de portefeuille personnel. Gérez et "
#~ "présentez des projets passés pour attirer plus de clients."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
#~ msgstr ""
#~ "Exportez facilement les publications WordPress au format de fichier CSV. "
#~ "Configurez l'ordre des données."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
#~ "create and manage additional custom values."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des champs supplémentaires au profil utilisateur WordPress par "
#~ "défaut. Le moyen le plus simple de créer et de gérer des valeurs "
#~ "personnalisées supplémentaires."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
#~ "bar styles and appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez et affichez une bannière publicitaire HTML sur le site Web "
#~ "WordPress. Personnalisez les styles et l'apparence des barres."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des blocs de citations et de conseils personnalisables aux "
#~ "articles, pages et widgets WordPress."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
#~ "customers."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez un plugin d'évaluation à votre site Web WordPress pour recevoir "
#~ "les commentaires de vos clients."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
#~ "properties. Add, search and browse listings easily."
#~ msgstr ""
#~ "Créez votre site WordPress immobilier personnel. Vendre, louer et acheter "
#~ "des propriétés. Ajoutez, recherchez et parcourez facilement des listes."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress "
#~ "website. Connect your blog readers with a relevant content."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des articles connexes, en vedette, les plus récents et les plus "
#~ "populaires à votre site Web WordPress. Connectez les lecteurs de votre "
#~ "blog avec un contenu pertinent."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
#~ "settings and detailed reports."
#~ msgstr ""
#~ "Envoyez des e-mails en masse aux utilisateurs de WordPress. Modèles "
#~ "personnalisés, paramètres avancés et rapports détaillés."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
#~ "beautifully animated slides just in a few clicks."
#~ msgstr ""
#~ "Le meilleur plugin de curseur réactif pour votre site Web WordPress. "
#~ "Créez des diapositives magnifiquement animées en quelques clics."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
#~ "Yahoo, Hotmail and other services."
#~ msgstr ""
#~ "Configurez le serveur SMTP pour recevoir des e-mails de WordPress vers "
#~ "Gmail, Yahoo, Hotmail et d'autres services."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets. FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des boutons et des widgets de médias sociaux aux publications, "
#~ "pages et widgets WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
#~ "website."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez une connexion, une inscription et des commentaires sur les "
#~ "réseaux sociaux à votre site Web WordPress."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
#~ "Collect data and subscribe your users."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez un formulaire d'inscription à la newsletter par e-mail aux "
#~ "publications, pages et widgets WordPress. Collectez des données et "
#~ "abonnez vos utilisateurs."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
#~ "posts, pages, and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des témoignages et des commentaires de vos clients aux "
#~ "publications, pages et widgets du site Web WordPress."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
#~ "attendance and generate reports."
#~ msgstr ""
#~ "Meilleur plugin de feuille de temps pour WordPress. Suivez le temps des "
#~ "employés, rationalisez les présences et générez des rapports."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress "
#~ "posts and pages."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez les boutons Twitter Follow, Tweet, Hashtag et Mention aux "
#~ "publications et pages WordPress."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Automatically check and update WordPress website core with all installed "
#~ "plugins and themes to the latest versions."
#~ msgstr ""
#~ "Vérifiez et mettez à jour automatiquement le noyau du site Web WordPress "
#~ "avec tous les plugins et thèmes installés vers les dernières versions."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
#~ "copy, and delete user roles."
#~ msgstr ""
#~ "Puissant plug-in de gestion des rôles d'utilisateur pour le site Web "
#~ "WordPress. Créez, modifiez, copiez et supprimez des rôles d'utilisateur."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Display live count of online visitors who are currently browsing your "
#~ "WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Affichez en direct le nombre de visiteurs en ligne qui naviguent "
#~ "actuellement sur votre site WordPress."

# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
#~ "WordPress website database."
#~ msgstr ""
#~ "Sauvegardez et exportez automatiquement le contenu du centre d'aide "
#~ "Zendesk vers la base de données de votre site Web WordPress."
